"на самом деле" meaning in All languages combined

See на самом деле on Wiktionary

Phrase [Русский]

IPA: nɐ‿ˈsaməm ˈdʲelʲɪ
Etymology: Происходит из ??
  1. наречие, не выделяется запятыми в действительности, так, как оно есть
    Sense id: ru-на_самом_деле-ru-phrase-~kYC9NxF
  2. разг. вводное слово указывает, как правило, на требование говорящего, не согласного с каким-то действиями адресата Tags: colloquial
    Sense id: ru-на_самом_деле-ru-phrase-nH0Nsskn
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: в действительности, в натуре [slang], собственно говоря, в самом деле Translations: actually (Английский), in reality (Английский), насамрэч (Белорусский), на самай справе (Белорусский), in Wirklichkeit (Немецкий), tatsächlich (Немецкий)
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "понарошку"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова-паразиты/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Фразеологизмы/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит из ??",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Шолохов",
          "ref": "М. А. Шолохов [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Тебе, видно, больше набрехали, чем на самом деле было."
        },
        {
          "author": "Тургенев",
          "ref": "И. С. Тургенев [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "С виду я насмешлив и развязен, а на самом деле я просто робок."
        }
      ],
      "glosses": [
        "в действительности, так, как оно есть"
      ],
      "id": "ru-на_самом_деле-ru-phrase-~kYC9NxF",
      "raw_glosses": [
        "наречие, не выделяется запятыми в действительности, так, как оно есть"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "В. Я. Шишков",
          "date": "1913–1932 гг.",
          "ref": "В. Я. Шишков, «Угрюм-река», 1913–1932 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯНКРЯ",
          "text": "Своего подначального он принял холодно: — Что? С советами? Да что вы на самом деле! То один, то другой… Тьфу!",
          "title": "Угрюм-река"
        },
        {
          "author": "Василий Шукшин",
          "date": "1960–1971 гг.",
          "ref": "В. М. Шукшин, «Игнаха приехал», 1960–1971 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯНКРЯ",
          "text": "— Бросьте вы, на самом деле, — упрямо и серьёзно сказал Васька.",
          "title": "Игнаха приехал"
        }
      ],
      "glosses": [
        "указывает, как правило, на требование говорящего, не согласного с каким-то действиями адресата"
      ],
      "id": "ru-на_самом_деле-ru-phrase-nH0Nsskn",
      "raw_glosses": [
        "разг. вводное слово указывает, как правило, на требование говорящего, не согласного с каким-то действиями адресата"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "nɐ‿ˈsaməm ˈdʲelʲɪ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "в действительности"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "частичн."
      ],
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "slang"
      ],
      "word": "в натуре"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "собственно говоря"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "в самом деле"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "actually"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "in reality"
    },
    {
      "lang": "Белорусский",
      "lang_code": "be",
      "word": "насамрэч"
    },
    {
      "lang": "Белорусский",
      "lang_code": "be",
      "word": "на самай справе"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "word": "in Wirklichkeit"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "word": "tatsächlich"
    }
  ],
  "word": "на самом деле"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "понарошку"
    }
  ],
  "categories": [
    "Русский язык",
    "Слова-паразиты/ru",
    "Фразеологизмы/ru"
  ],
  "etymology_text": "Происходит из ??",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Шолохов",
          "ref": "М. А. Шолохов [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Тебе, видно, больше набрехали, чем на самом деле было."
        },
        {
          "author": "Тургенев",
          "ref": "И. С. Тургенев [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "С виду я насмешлив и развязен, а на самом деле я просто робок."
        }
      ],
      "glosses": [
        "в действительности, так, как оно есть"
      ],
      "raw_glosses": [
        "наречие, не выделяется запятыми в действительности, так, как оно есть"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "В. Я. Шишков",
          "date": "1913–1932 гг.",
          "ref": "В. Я. Шишков, «Угрюм-река», 1913–1932 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯНКРЯ",
          "text": "Своего подначального он принял холодно: — Что? С советами? Да что вы на самом деле! То один, то другой… Тьфу!",
          "title": "Угрюм-река"
        },
        {
          "author": "Василий Шукшин",
          "date": "1960–1971 гг.",
          "ref": "В. М. Шукшин, «Игнаха приехал», 1960–1971 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯНКРЯ",
          "text": "— Бросьте вы, на самом деле, — упрямо и серьёзно сказал Васька.",
          "title": "Игнаха приехал"
        }
      ],
      "glosses": [
        "указывает, как правило, на требование говорящего, не согласного с каким-то действиями адресата"
      ],
      "raw_glosses": [
        "разг. вводное слово указывает, как правило, на требование говорящего, не согласного с каким-то действиями адресата"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "nɐ‿ˈsaməm ˈdʲelʲɪ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "в действительности"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "частичн."
      ],
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "slang"
      ],
      "word": "в натуре"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "собственно говоря"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "в самом деле"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "actually"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "in reality"
    },
    {
      "lang": "Белорусский",
      "lang_code": "be",
      "word": "насамрэч"
    },
    {
      "lang": "Белорусский",
      "lang_code": "be",
      "word": "на самай справе"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "word": "in Wirklichkeit"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "word": "tatsächlich"
    }
  ],
  "word": "на самом деле"
}

Download raw JSONL data for на самом деле meaning in All languages combined (3.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.